Iv AH-compiti
per martedi 12 gennaio
Eccezionalmente in italiano, per cercare di essere chiarissima, vi scrivo gli importanti adempimenti che vi assegno.
Dato che sono passati ben quattro mesi dall’inizio delle lezioni e dopo non aver assegnato alcun compito per le vacanze, né mai molti compiti in generale, e aver pubblicato il primo programma con i pochi argomenti trattati già un mese fa (4.12) per aiutarvi nell’organizzazione dello studio, ritengo che la vostra partecipazione al primo vero momento di verifiche orali (con il 42% di assenze), oltre che la preparazione dei presenti doveva essere decisamente migliore, ma dato che così non è stato, risulta evidente che alla base ci sia un carente, lacunoso e estremamente saltuario studio della lingua francese, materia importante e chiave per i mestieri del turismo.
Reputo pertanto imprescindibile accertarmi che tutto il lavoro di allenamento e continuo esercizio sulla lingua venga da voi svolto. Vi assegno dunque delle traduzioni di brevi e parziali frasette su tutti gli argomenti grammaticali che abbiamo svolto, le stesse che ho usato in classe piu volte e che vi ho chiesto con insistenza di preparare voi a casa per potervi esercitare bene e sistematicamente, ripetendovi che studiare una lingua è come avere una pianta, bisogna curarla ogni giorno, annaffiarla, mettere il concime, togliere le erbacce etc, è un lavoro continuo con un recall quasi quotidiano fino a che il vostro cervello non abbia stabilito dei permanenti automatismi.
Tutto questo lavoro non è stato svolto, ragion per cui adesso non chiedo più, bensì esigo. Per il vostro bene.
-
Traducete il file con le frasi nel vostro quaderno o in un foglio di carta e mandatemelo come foto.
-
Riempite sempre e unicamente a mano il glossario che vi metto in allegato, se potete stamparlo, va bene anche scrivere sul foglio stampato, se no ricopiate la parola in italiano e mettete accanto con una scrittura comprensibile quella in francese. Ribadisco che entrambi i lavori devono essere svolti a mano.
Effettuate tali lavori non in modo pedissequo, tanto per consegnarli, bensì approfittatene per fare un reale e proficuo esercizio, finalizzato alla memorizzazione del lessico e delle strutture grammaticali. Ripetete le frasi tradotte in francese a voce alta, più volte, tenete il foglio con le frasi in italiano a portata di mano e interrogatevi oralmente di frequente, chiudete gli occhi e pensate a come si direbbe in francese quella frasetta, fino a che la codifica verso la lingua straniera non avvenga in modo automatico e spontaneo.
L’interrogazione verterà ovviamente, oltre che su grammatica e lessico, anche sulla parte di turismo enogastronomico, di cui avete fatto una mappa e che potete ripassare anche grazie a quella pubblicata da me, dove la posizione delle regioni nel file corrisponde alla posizione sulla cartina geografica, quindi vi puo’ effettivamente aiutare a memorizzare meglio.
Non sono al momento a conoscenza di un nuovo orario quindi questi compiti li assegno per martedì e rimarranno da consegnare entro martedì anche se l’orario dovesse cambiare, perché non possiamo sprecare ulteriore tempo.
Vi auguro buon weekend!
annexes